Shopee Chạm để tắt
Lazada Chạm để tắt

TRUNG TRINH KHÁCH - 10

Cập nhật lúc: 2024-12-08 08:56:23
Lượt xem: 3,178

Triệu Ký Thành nhìn ta, chậm rãi nói: "Đông cung khởi binh thất bại, nương nương và Trung Thư Lệnh bị Tấn Vương giam cầm. Ta đi chuyến này là để điều động quân giữ lăng ở Quan Trung về cứu viện. Nếu không thành, Trung Thư Lệnh dặn ta bỏ Lạc Dương, đến Bắc Cương."  

 

Tráng sĩ đoạn cổ tay. Cữu phụ của ta đã chuẩn bị cho trường hợp tồi tệ nhất. Nội loạn còn có thể cứu vãn, nhưng nếu như Hồ nhân tràn qua cửa ải như tiền kiếp, hậu quả sẽ khó lường.  

 

Ta lặng yên, vòng tay ôm lấy vai, con dấu trong lòng n.g.ự.c như một khối băng nặng trĩu.  

🍊 Quéo còm các bác ghé nhà Xoăn 🤗 🍊 🤟
🍊 Nếu được, các bác đọc xong cho Xoăn xin vài dòng ”còm” review nhé ạ 🫶
🍊 Follow Fanpage FB "Xoăn dịch truyện" để nhận thông tin lên truyện nhà Xoăn nhé ạ ^^

 

Một lúc lâu sau, Triệu Ký Thành đột nhiên hỏi:  

 

"Trong giấc mơ của cô nương, có thấy kết cục của ta không?"  

 

Ta sửng sốt, rồi đoán rằng có lẽ là cữu phụ đã kể cho hắn.  

 

Do dự một lúc, ta nửa thật nửa giả đáp lời:  

 

"Có. Cuối cùng tướng quân khôi phục Bắc Cương, từ đó không còn vó ngựa Hồ nào dám vượt Trường Thành, lưu danh thiên cổ."  

 

Triệu Ký Thành siết chặt thanh bảo kiếm, khẽ cười:  

 

"Tốt, ta sẽ nhớ lấy."  

 

Hắn không thường cười, khóe môi vừa nhếch lên, liền hiện ra vẻ phong lưu anh tuấn. Điều đó nhắc ta rằng, hắn chỉ vừa trúng cử khoa này, mới mười bảy tuổi xuân.  

 

Nhưng bóng đen của câu "Quan hà khó giữ, chưa đến ba mươi đã sầu muộn mà mất" lập tức phủ xuống lòng ta. Ngực đau thắt, ta không dám nhìn thẳng vào hắn.  

 

Thuyền ghé bờ. Triệu Ký Thành bước xuống.  

 

Trước khi đi, hắn khựng lại, tay vuốt lên hình chim nhạn thêu vụng về trên túi bên hông, nghiêm túc hỏi:  

 

"Cô nương từng trước mặt nương nương chỉ ta làm phu quân, lời đó vẫn tính chứ?"  

 

Yên lặng, dòng nước phản chiếu, ánh trăng rọi sáng trong khung cảnh sao thưa. Ta ngoảnh lại nhìn hắn, khẽ đáp:  

 

"Vẫn tính."  

 

12

 

Dẫu là thuận dòng, nhưng phía trước gặp nước dâng, phía sau phải tránh truy binh, nên mãi đến vài ngày sau ta mới đến được Từ Châu.  

 

Người do ngoại tổ phụ phái đến tiếp ứng đã chờ sẵn ở bến đò. A Pháp cẩn thận dò xét thân phận của người tiếp ứng, sau đó mới an toàn giao ta cho họ.  

 

Hắn không nán lại lâu, lập tức quay về Quan Trung.  

 

"Cô nương bảo trọng."  

 

Ta cúi sâu hành lễ, đứng trên bờ sông gió thổi lạnh buốt, dõi theo bóng lưng dứt khoát của A Pháp, rời đi như chính chủ nhân của hắn.  

 

Người nhà họ Lục chạy đến, nhìn thấy ta, liền ôm chặt lấy khóc òa.  

 

"Trinh nhi à, Trinh nhi..."  

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.com.vn - https://monkeyd.com.vn/trung-trinh-khach/10.html.]

 

Lúc này ta mới hay, phụ thân đã mất.  

 

Bị gian tế trong quân sát hại.  

 

Bắc Cương giờ đây chỉ còn lại mẫu thân một mình gắng sức chống đỡ tại Lương Châu.  

 

Một dòng ngọt tanh bỗng nghẹn lại trong họng, ta phun ra một ngụm huyết nóng từ tim. Ta ngã bệnh nặng.  

 

Ngọc tỷ và chiếu thư được chuyển đến Quảng Lăng. Dưới sự lãnh đạo của ngoại tổ phụ, hào môn Giang Nam lập tức ủng hộ Quảng Lăng Vương, tập hợp binh lực miền Nam để hưởng ứng cuộc thảo phạt Lưu Thiệu.  

 

Bao gian truân vượt qua, chỉ để đổi lấy một chút thời cơ sớm hơn so với đời trước trong cuộc binh loạn tại Lạc Dương.  

 

Tại sao lại là ta?  

 

Nếu trời cao không nỡ để sinh linh chịu khổ, vì sao lại chọn ta trọng sinh? Ta chẳng qua chỉ là kẻ vô dụng mà thôi.  

 

Ta nhắm mắt run rẩy, nghiến chặt răng, người nhà không thể đút thuốc được, gấp đến mức mồ hôi ròng ròng.  

 

"Ôi trời, giờ phải làm sao đây?"  

 

Rèm cửa khẽ vén, một luồng gió lạnh lùa vào.  

 

"Để ta."  

 

Một bàn tay thô ráp già nua bưng chén thuốc, nhẹ nhàng lau đi những giọt lệ ở đuôi mắt ta. Người vừa đến, giọng trầm nặng:  

 

"Ta đến rồi, Trinh nhi, đừng tự làm tổn thương bản thân. Lạc Dương vẫn còn, biên cương vẫn ổn định, tất cả đều có thể cứu vãn."  

 

Ngoại tổ phụ nhẹ nhàng vỗ lưng ta, thở dài:  

 

"Con thoát c.h.ế.t trở về, truyền được chiếu thư. Nữ nhi yêu quý của nhà ta đã trưởng thành rồi. Phụ thân con sẽ tự hào vì con."  

 

Cuối cùng, ta không kìm nén được nữa, nghẹn ngào túm lấy tay áo ngoại tổ phụ, nước mắt như lũ quét, òa khóc nức nở.  

 

13

 

Năm ấy, cả phương Bắc và Quan Trung đều lâm vào cảnh chiến sự khốc liệt.  

 

Lưu Thiệu và Hà Gian Vương tự mình dẫn sói vào nhà, thành Lạc Dương hết thất thủ rồi lại được tái chiếm, qua bao lần giằng co cũng không thoát khỏi cảnh tiêu điều. Lần lượt, các thế gia từ phương Bắc bắt đầu di cư xuống phía Nam.  

 

Dẫu vậy, vẫn có một số tin tức tốt lành được truyền đến Giang Nam.  

 

Trong quán trà, có người vỗ đùi thán phục:  

 

"Triệu Ký Thành quả thực là tướng tài hiếm có! Cửa ải hiểm trở như An Định, ngài ấy vẫn có thể đoạt lại từ tay Hồ nhân và giữ vững."  

 

Khách khứa ghé tai nhau bàn luận:  

 

"Phu nhân họ Lục của Giang Đông ta càng là nữ trung hào kiệt. Mùa thu năm ấy, bà đích thân dẫn binh xông pha trận mạc, một mồi lửa đốt cháy đại doanh của Tây Nhung, báo thù cho phu quân, lại còn cứu được bao nhiêu người Hán từng bị bắt làm nô lệ. Quả là đáng kính, đáng nể."  

Loading...