Trình Nhạc Ngôn dùng tay nhẹ nhàng vuốt ve lưng Trạc Trạc, về phía Lý Lệ Lệ, lạnh lùng : "Trả đồ đây, và xin ."
Sắc mặt Lý Lệ Lệ cực kỳ khó coi, bà nhếch mép, lời nào, đưa tay kéo T.ử Hàm một cái.
T.ử Hàm trả, thằng nhóc mếu máo định gào , nhưng chỉ tiếng vang mà giọt nước mắt nào.
Lý Lệ Lệ lườm nhóc một cái sắc lẹm: "Còn làm loạn nữa là bà gọi điện cho bố mày đấy!"
T.ử Hàm im bặt ngay lập tức, gào nữa, tới mặt Trạc Trạc trả đồ, miệng lí nhí: "Xin ."
Trình Nhạc Ngôn chằm chằm Lý Lệ Lệ, lặp một nữa: "Xin ."
Lý Lệ Lệ:
"Hả? Tôi xin cái gì? Tôi là bề , xin một đứa trẻ ba tuổi. Hơn nữa đồ vật thì giống hệt , nghĩ như chẳng lẽ bình thường ? Chỉ là một hiểu lầm thôi mà, đừng mà nước làm tới."
Trình Nhạc Ngôn thật sự tặng cho bà một cú vả trời giáng.
Cậu từng làm cày thuê game một thời gian dài, c.h.ử.i là nghề của , lúc trực tiếp bung lụa:
"Bề ? Bà thì tính là cái loại bề gì? Đậu phụ còn não mà bà thì , lắc cho đều cái não úng nước của bà hãy chuyện với !
Bà , giống như Shakespeare mà thiếu mất chữ sĩ*, thuyền cỏ mượn tên thì bà chính là cái bia đỡ*, bà mà là hoa thì bò cũng dám ị lên ."
Chưa từng ai dám với bà như , mắt Lý Lệ Lệ càng lúc càng trợn tròn, tức đến mức sắp ngất, chỉ tay Trình Nhạc Ngôn:
"Cậu …"
Trình Nhạc Ngôn:
"Tôi làm ? Câu nào của làm bà tổn thương thì cứ , để còn nữa. Đồ rác rưởi, kinh tởm, chị gái nào phụ trách quét dọn vệ sinh ở đây mau quét bà giùm cái, để cái đống rác to lù lù ở đây ngứa mắt quá."
Một màn combat bằng miệng kéo dài hai phút đồng hồ.
Mẹ Dung bên cạnh suýt chút nữa vỗ tay tán thưởng.
Cuối cùng, bà cố nén sự hưng phấn reo hò, lặng lẽ rút điện thoại chuyển cho mười nghìn tệ.
Khả năng chiến đấu của Lý Lệ Lệ cùng đẳng cấp với Trình Nhạc Ngôn, bà mắng , tức đến tối sầm mặt mũi, trực tiếp sang bà cụ Dung:
"Mẹ, nó là cái thá gì mà dám mắng con như thế, đòi công bằng cho con chứ!"
Bà cụ Dung lạnh lùng bà :
"Đòi công bằng, hôm nay đúng là đòi công bằng, nhưng là đòi cho Trạc Trạc! G.i.ế.c đền mạng, nợ tiền trả tiền, cô vu oan cho khác thì đương nhiên xin . Lý Lệ Lệ, xin ngay!"
Mặt Lý Lệ Lệ đầy vẻ uất ức, cứ như thể bà mới là bắt nạt:
"Mẹ, cũng thiên vị quá ! Trước đây thiên vị cả chị dâu, Vọng Chi sinh thì thiên vị Vọng Chi, giờ đến Trạc Trạc và T.ử Hàm, thiên vị Trạc Trạc.
Ngày xưa cha cũng thế, thế mà để 3% cổ phần cho Trạc Trạc, cho T.ử Hàm lấy một xu, đều thiên vị nhà cả, công bằng!
Mẹ ơi, Trạc Trạc còn chẳng là giống nòi nhà họ Dung , T.ử Hàm mới là chắt đích tôn của , mang dòng m.á.u của , thể đối xử với T.ử Hàm như chứ!"
Ban đầu Trình Nhạc Ngôn còn định nhảy combat tiếp, nhưng đến câu cuối cùng thì chấn động tột độ:
Cái gì cơ, Trạc Trạc con cháu nhà họ Dung?
Trạc Trạc con ruột của Dung Vọng Chi !?
Phản ứng đầu tiên của là đưa tay bịt tai Trạc Trạc , nhưng thấy sắc mặt bé con hề đổi, rõ ràng là bé chuyện .
Cậu sang Dung, bà khẽ gật đầu với .
Trời ạ! Trạc Trạc thế mà con ruột của Dung Vọng Chi!
Cậu còn đang bàng hoàng về chuyện thì bà cụ Dung bên tức đến mức thở nổi:
"Cô còn mặt mũi mà chuyện thiên vị ? Lý Lệ Lệ, cô lôi hết mấy cái đống nợ thối, nợ nát ngày xưa của cô hết ở đây ?
là thiên vị, nhưng rõ ràng thiên vị là hai vợ chồng các ! Tôi lấp bao nhiêu cái hố cho các !
Là sai, lẽ ngay từ lúc cô vì 3% cổ phần của Trạc Trạc mà làm loạn ở đám tang của ông già thì nên tống khứ hai cái nghiệt súc các khỏi nhà luôn mới đúng!"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại dammy.me - https://monkeyd.com.vn/sau-khi-sa-dieu-xuyen-thanh-ba-ke-cua-nha-hao-mon/chuong-57.html.]
Bà cụ thật sự nổi giận, Dung cũng phát hoảng, vội vàng chạy đỡ lấy , vuốt n.g.ự.c cho bà cụ hạ hỏa.
Lý Lệ Lệ còn định tiếp thì đúng lúc , một đàn ông tầm năm mươi tuổi, dáng mập mạp, nhanh chóng chạy tới, tát thẳng mặt bà một cái trời giáng, gầm lên:
"Cô còn làm tức c.h.ế.t nữa mới lòng hả!"
Xong còn tặng thêm hai cái m.ô.n.g T.ử Hàm: "Mày cũng thế, suốt ngày làm bà cố tức giận, còn mau xin !"
Sau đó ông sang nịnh nọt với bà nội Dung: "Mẹ, cứ mắng cô , mắng cô thì đừng mắng con nữa nhé."
Đây chính là chú hai của Dung Vọng Chi, Dung Chí Hiển.
Một bên má của Lý Lệ Lệ đỏ ửng, bà thể tin nổi ôm mặt, hét lên: "Dung Chí Hiển, ông dám đ.á.n.h !?"
Nói liền xông lên, móng tay cào cấu túi bụi mặt và cổ ông , để mấy vệt m.á.u dài.
Dung T.ử Hàm cũng gào ầm ĩ, cái thằng nhóc hư đốn gào ‘con xin ông còn đ.á.n.h con’ lao tung những cú ‘đoạt mệnh liên cước’, dùng sức đá cật lực chân Dung Chí Hiển.
Dung Chí Hiển vợ cào, cháu đá, hai đ.ấ.m khó địch bốn tay, ứng phó một cách chật vật, hiện trường một trận gà bay ch.ó chạy.
Mẹ Dung vội vàng đỡ bà cụ Dung lùi phía , sợ bà cụ đ.á.n.h trúng.
Có giúp việc hỏi: "Có cần tách họ ạ?"
Sắc mặt của bà cụ nghiêm nghị, lạnh lùng : "Tách cái gì, cứ để chúng đ.á.n.h ! Niệm Niệm, con cũng lùi xa một chút."
Mẹ Dung: "Dạ!"
Bà hận thể lập tức lấy điện thoại đoạn .
Lúc đầu Trạc Trạc còn vùi đầu trong lòng Trình Nhạc Ngôn, nhưng giờ cũng ngẩng đầu lên xem đ.á.n.h hội đồng, mặt bé vẫn còn vương những giọt lệ, nhưng đôi mắt thì trợn tròn xoe, lộ rõ vẻ ngơ ngác vì thấy sự đời bao giờ.
Trình Nhạc Ngôn: "Sau Trạc Trạc nhà sẽ tham gia mấy cái hoạt động như thế nữa."
Một màn kịch nực .
*Note:
1. Shakespeare (莎士比亚)
Câu gốc là: 莎士比亚没有士 nghĩa là: Shakespeare mà thiếu chữ sĩ (士)
Sĩ (士) theo nghĩa gốc là học
Sĩ (士) theo nghĩa mở rộng là trí tuệ, phẩm chất. Nói đơn giản là não
Nên sĩ = thiếu não, vô học.
Ý của TNN ở đây là: LLL chính là kẻ não, vô học là đồ ngu .
Erinn
2 Điển tích: Thuyền cỏ mượn tên
Đây là một câu chuyện nổi tiếng trong Tam Quốc Diễn Nghĩa. Nội dung của câu chuyện là:
Khi liên minh với Đông Ngô chống Tào Tháo, Gia Cát Lượng yêu cầu làm 10 vạn mũi tên trong 3 ngày (một nhiệm vụ gần như thể).
vì tự chế tạo, ông nghĩ một kế thông minh:
-Cho chuẩn thuyền phủ đầy bù bằng rơm
-Lợi dụng sương mù, tiến sát doanh trại địch
- Địch tưởng tấn công b.ắ.n tên như mưa
- Tên cắm đầy bù , Gia Cát Lượng “mượn” hàng vạn mũi tên mà tốn công chế tạo.
Ở đây TNN ví LLL là cái bia ngắm(tức bù rơm). Nghĩa sâu xa của câu là:
-Bà chính là ngu lợi dụng
- Ngu đến mức im cho khác ‘bắn’
-Chỉ là bia đỡ đạn, coi như công cụ.
→ Tui đoán ở đây TNN đang ám chỉ con trai bà đang lợi dụng coi như bà như một cái công cụ để đạt mục đích (giống như Gia Cát Lượng dùng bù để lấy tên)