Ngày Về Biết Trả Lời Sao - Chương 11
Cập nhật lúc: 2024-05-22 09:12:46
Lượt xem: 895
Ngoại truyện
Vợ tôi là một người phụ nữ truyền thống.
Hồi nhỏ, ba người bọn tôi là bạn thân nhất.
Cô ấy và Tân Dương như hai đứa con trai, leo trèo chạy nhảy theo tôi, vì tôi lớn hơn vài tuổi nên đã bị cha đánh không ít.
Lúc Thủ Khanh sáu tuổi, bỗng nhiên bị mẹ cô ấy nhốt trong nhà một năm.
Lúc ra ngoài, cô ấy đã thay đổi.
Cô ấy trở nên ít nói, không còn chạy nhảy được nữa.
Bên cạnh cô ấy cũng có thêm một người, gọi là v.ú nuôi.
Thủ Khanh có chút không thích cô ta, lúc ở cùng chúng tôi, cô ấy không bao giờ để cô ta bế.
Tôi và Tân Dương đã lén bàn bạc, lúc đi phải chậm lại, chậm lại nữa, đợi Thủ Khanh của chúng tôi.
Sau đó, cha đưa tôi đi du học, lần đầu tiên tôi được biết đến tư tưởng mới của người nước ngoài.
Mỗi lần tôi thấy những nữ sinh trong trường đọc sách, tôi lại nghĩ đến cô bé trầm mặc kia.
Đôi chân nhỏ nhắn của cô ấy giống như cánh hoa sen.
Tôi bắt đầu viết thư cho cô ấy nhưng những thứ trong thư lại làm cô ấy sợ hãi.
Sau khi về nước, tôi tặng cô ấy một chiếc trâm cài, có lẽ cô ấy không thích nên tôi chỉ thấy cô ấy đeo có một lần.
Lúc đó, cha mẹ muốn tôi cưới cô ấy.
Tôi đã làm ầm lên ở nhà, cô ấy là người thuận theo số phận, nếu không muốn cũng sẽ không nói ra.
Vì vậy, kẻ ác phải là tôi.
Nhưng hôm đó, cô ấy cứ đứng trước mặt tôi một cách nhút nhát như vậy.
Nhẹ giọng nói rằng, cô ấy không cần người khác bế nữa.
Tức giận của tôi biến mất hết.
Đêm tân hôn, tôi định nói rõ với cô ấy rằng tôi không chê bai cô ấy.
Cô ấy chỉ nói bảo tôi vén khăn che mặt của cô ấy lên, như vậy mới coi là lễ đã thành.
Cô ấy mặc áo cưới màu đỏ thắm, dưới ánh nến trông thật đẹp.
Tôi không dám nhìn cô ấy, sợ nảy sinh ý nghĩ xấu, chỉ bỏ chạy mất.
Cô ấy thực sự giống như cha mẹ đã nói, hiền lành, dịu dàng.
Tôi và Tân Dương đã gia nhập Đảng Cách mạng, chúng tôi đều nghĩ rằng khi đất nước được tự do, Thủ Khanh của chúng tôi cũng sẽ được tự do.
Tôi sợ làm cô ấy sợ nên không dám nói một lời với cô ấy.
Đêm đó, tôi say rượu và xông vào phòng cô ấy.
Cô ấy mặc một chiếc váy hơi cũ, vẫn đeo chiếc trâm cài mà tôi tặng.
Tôi kinh ngạc đến mức không nói nên lời nhưng khi nhìn thấy đôi chân nhỏ của cô ấy, cơn say của tôi cũng tỉnh.
Hôm đó, thư của tôi và Tân Dương bị cha phát hiện, cha tức giận lắm.
Cô ấy dùng thân hình nhỏ bé của mình nhào vào tôi, muốn đỡ đòn thay tôi.
Ngoài nhà thờ tổ, tôi nghe thấy cô ấy khóc.
Tim tôi như muốn vỡ vụn vì tiếng khóc của cô ấy.
Sau đó, cô ấy chủ động giúp tôi chuyển thư, tôi mừng lắm.
Truyện này được đăng trên web monkeyD, xin hãy đọc web chính chủ để ủng hộ công sức của dịch giả. Search tên truyện + monkeyD
Nhưng có vẻ như cô ấy đã hiểu lầm điều gì đó.
Cô ấy thực sự nói với tôi rằng muốn ly hôn với tôi.
Tôi tức giận nhưng nhanh chóng hối hận.
Cô ấy còn gọi Tân Dương đến, nói muốn tôi cưới Tân Dương.
Tân Dương ở bên cười không nhịn được, thậm chí còn nắm tay cô ấy dạy cô ấy nhảy.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.com.vn - https://monkeyd.com.vn/ngay-ve-biet-tra-loi-sao/chuong-11.html.]
Hai người họ, luôn thích đùa giỡn.
Tôi cầu xin Tân Dương đi dạy cô ấy một số thứ, cô gái của tôi rất thông minh, cô ấy học rất nhanh.
Đôi khi cô ấy cũng hỏi ra những câu ngốc nghếch, hỏi xong tự mình cũng cười.
Tôi nghĩ, nếu như ngày tháng cứ trôi qua như thế này thì tốt biết bao.
Giấc mơ nhanh chóng tan biến.
Cha mẹ cô ấy mất, mắt cô ấy đỏ hoe nhưng vẫn cố nhịn không khóc.
Tôi âm thầm giúp cô ấy lo tang lễ cho cha mẹ, lại cầu xin cha giúp em trai cô ấy tiếp quản gia nghiệp.
Người liên lạc của tổ chức nói rằng cần có người trà trộn vào nội bộ địch, tôi thuận theo ý cha, nhận một chức vụ.
Tại đây, tôi cẩn thận thu thập tin tức tình báo, sau đó truyền ra ngoài.
Vợ tôi, Khanh Khanh của tôi, cũng cùng tôi sát cánh chiến đấu.
Tân Dương bị bại lộ, bị em trai của Khanh Khanh tố cáo.
Chúng tôi đều không ngờ rằng Tân Dương và người yêu của cô ấy đã liều mạng dẫn quân địch đi, tôi mới trốn thoát được.
Cô ấy ngất xỉu trong mưa, tôi đưa cô ấy về nhà họ Lục.
Cô ấy không thể về nhà họ Tần nữa.
Tôi nói với Thủ Trung rằng, hãy thay tôi bảo vệ cô ấy.
Cậu ấy mắt đỏ hoe nói xin lỗi tôi.
Tôi trốn trong thành ba ngày, cuối cùng cũng tìm được cơ hội trở về nhà họ Tần.
Cô ấy vẫn không nghe lời tôi, một mình lo tang lễ cho cha mẹ tôi.
Dáng người nhỏ bé quỳ trong linh đường nhưng đôi mắt lại sáng lấp lánh.
Tôi đưa tập tài liệu đó cho cô ấy, tôi không nên kéo cô ấy vào vũng nước đục này nhưng cô ấy là người duy nhất tôi có thể nhờ cậy.
"Những gì chúng ta phải làm là vì hàng triệu người đời sau và đất nước đã sinh ra và nuôi dưỡng chúng ta."
Cô ấy khóc trong lòng tôi, một lúc lâu chỉ nói được bốn chữ.
Tôi nhẹ nhàng vỗ lưng cô ấy, lần đầu tiên nói lời yêu với cô ấy.
Thực ra tôi nên nói ra từ lâu rồi, chỉ là sợ rằng sau khi nói ra, tôi sẽ không nỡ rời đi nữa.
Sau đó, tôi theo quân đội đến Đông Bắc.
Những người trên vùng đất này đều có nhiệt huyết khó nguội.
Bao nhiêu cuộc xâm lược và chiến tranh cũng không thể đánh bại được họ.
Chúng tôi chiến đấu ở tiền tuyến, hậu phương liên tục gửi tiếp tế cho chúng tôi.
Có lần, tôi bị đạn lạc b.ắ.n trúng.
Y tá băng bó vết thương cho tôi cười tươi nói, lô thuốc này từ Thượng Hải đến, đó là quê hương của Sư trưởng Tần phải không?
Tôi không khỏi nhớ đến dáng vẻ cô ấy đứng trước mặt tôi một cách nhút nhát.
Sau đó, mỗi đêm, tôi đều tưởng tượng đến ngày chiến thắng, ngày chúng tôi gặp lại.
Trong mơ, cô ấy đã vô số lần nói với tôi, hãy sống, xin chàng.
Niềm tin như vậy đã giúp tôi g i ế t c h ế t hết kẻ thù này đến kẻ thù khác, tiễn biệt hết người đồng chí này đến người đồng chí khác.
Cho đến giây phút cuối cùng.
Khi lưỡi lê đ.â.m xuyên qua cơ thể, tôi sờ vào chiếc trâm cài trên ngực.
Hy sinh vì đất nước, tôi không hối hận, chỉ là không thể ở bên cạnh bảo vệ cô ấy, tôi rất xin lỗi.
Tôi vẫn nhớ ngày hôm đó, cô ấy đứng trước mặt tôi, mắt đỏ hoe, nhút nhát nói.
"Chàng đừng giận, bây giờ ta không cần người khác bế nữa."
Lúc đó tôi nghĩ, một cô gái xinh đẹp như vậy, nếu được tự do thì tốt biết bao.
Chỉ tiếc là từ đầu đến cuối, tôi đều quên nói với cô ấy.
Được cưới cô ấy, tôi rất vui.