Hoán Hôn - 8,9
Cập nhật lúc: 2024-09-15 00:43:39
Lượt xem: 964
8.
Ngày nhận được thư của Hoắc Nghiêu, ta đi gặp lão thái quân.
Ở đây có một rổ Pandas
Tuy có dự định từ trước, nhưng nếu Hoắc Nghiêu không chịu tin ta, ta cũng không thể làm gì hơn được nữa.
Nhưng chàng tin ta.
Ta lấy hết can đảm, bước vào phòng lão thái quân.
Qua hai tháng ngắn ngủi bên người, ta đã xem người là tổ mẫu r u ộ t của ta. Ta quỳ xuống và kể những gì mình đã nói với Hoắc Nghiêu cho lão thái quân nghe.
Sau đó, ta dâng thư của Hoắc Nghiêu lên.
Lão thái quân trầm mặc hồi lâu mới nói với ta:
“Nhưng nhỡ chuyến này ngươi đi xảy ra chuyện ngoài ý muốn. Ta phải giải thích thế nào với nhị lang, biết ăn nói làm sao với phụ thân ngươi?”
Ta mỉm cười, nắm bàn tay giá lạnh của người:
“Tổ mẫu, lần này ta đi là cùng lang quân đồng sinh cộng t ử. Về phần phụ thân, ông ta vốn chẳng quan tâm tính mạng một đứa con gái của vợ lẽ như ta.”
Ta nhìn ra ngoài cửa sổ, chậm rãi nói:
“Tổ mẫu, ta là thứ nữ, di nương m ấ t sớm. Phụ thân và đích mẫu chỉ xem ta như đồ vật.”
“Nhưng từ khi ta gả vào đây, người đối xử tốt với ta, Do Phương đối xử tốt với ta, đại tẩu cũng đối với ta tốt. Ngay cả điệt nhi ra ngoài ăn kẹo mạch nha thơm ngon, cũng không quên mang về cho ta một phần.”
Lão thái quân rơi lệ:
“Đứa trẻ này, những điều tốt đó nào đáng để ngươi li ề u m ạ ng?”
Ta cũng khóc theo:
“Cho một quả khế, đáp lại bạc vàng. Huống hồ, giấc mơ hoang đường này của ta, lang quân dẫu mạo hiểm tội c hé m đ ầ u cũng nguyện tin tưởng. Nếu ta lùi bước, sao xứng với chàng, sao xứng với hàng vạn tướng sĩ?”
Lão thái quân im lặng thật lâu, chợt đỡ ta dậy, ấn ta ngồi xuống trường kỷ.
Kế đến, người sửa sang y phục rồi hành lễ với ta.
“Tổ mẫu!”
“Quy Vãn.” Lão thái quân nắm lấy tay ta, ôn tồn nói: “Lần này ngươi chính là công thần của Hoắc thị. Đợi ngươi bình an trở về, tổ mẫu đích thân thỉnh phong ngươi làm quận chúa. Từ nay về sau, không còn người nào có thể b ắ t n ạ t ngươi, kể cả phụ thân hay đích mẫu ngươi.”
“Nếu nhị lang không đối xử tốt với ngươi. Tổ mẫu cho phép các ngươi hòa ly.”
Đây là tước vị, không phải cáo mệnh.
Điều này có nghĩa là, dù mai sau ta và Hoắc Nghiêu hòa ly, thì nó vẫn thuộc về ta.
“Quy vãn, ngươi đi đi.”
Lão thái quân đích thân chọn quân tinh nhuệ trong phủ theo ta đi phương bắc.
Chúng ta lẫn vào đoàn buôn của Tôn thị hòng tránh tai mắt. Chỉ là ta không ngờ tới, người dẫn đầu đoàn lại là Tôn Nặc.
Tỷ ấy vẫn mặc đồ nam, tư thế hiên ngang, kiêu hùng:
“Không có ta, muội cho rằng mình có thể điều động thương đoàn Tôn thị sao?”
“Hơn nữa, nếu trận này thắng, nói không chừng ta có thể kinh doanh với hoàng gia. Đến lúc đó, còn phải nhờ tướng quân phu nhân nói vài lời tốt đẹp.”
Chúng ta nhìn nhau mỉm cười:
“Được thôi!”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.com.vn - https://monkeyd.com.vn/index.php/hoan-hon/89.html.]
9.
Suốt chặng đường về phía bắc, sương, tuyết, gió, băng, giang sơn nối dài như dải lụa bạc.
Dọc đường, nhiều đoàn buôn của Tôn thị mang vác hành lý gia nhập đội ngũ chúng ta. Đến lúc tới ranh giới Yên Bắc, đã nối đuôi thành một đoàn không thấy điểm cuối.
Đường ngày càng khó đi.
Trăm dặm đường cuối này chúng ta mất vỏn vẹn bốn ngày.
Cuối cùng, bánh xe ngựa chìm trong tuyết dày.
“Đổi thành xe trượt tuyết.”
Hộ vệ tướng phủ và đoàn thương nhân cùng truyền mệnh lệnh của ta xuống.
Xe ngựa khởi hành từ Thịnh Kinh của chúng ta đều được sửa đổi qua. Chỉ cần tháo rời và lấy ra sẽ thành xe trượt, có thể trượt trên tuyết.
Hộ vệ cột xe trượt vào ngựa. Sức tải và lượng tải của xe trượt và xe ngựa chênh lệch rất lớn. Muốn chuyển toàn bộ lương thảo phải mất tầm bảy, tám chuyến.
Nhưng đoạn đường cuối này chỉ có thể dùng cách ngu ngốc như thế để chuyển lương thực từng chút một mà thôi.
Ta cũng dắt liệt mã của Hoắc Nghiêu ra. Nó có chút bồn chồn khi đi vào vùng tuyết. Ta chỉ có thể vuốt ve bờm của nó và nhẹ giọng trấn an.
Tôn Nặc bước tới, đưa cho ta miếng bánh nai sừng tấm:
“Ăn chút gì đi.”
Ta cảm ơn. Vừa vươn tay nhận thì một bóng người bất thình lình bổ về phía ta.
May thay hộ vệ Hoắc gia không chút lơ là, lập tức rút đao c h é m ra.
Người đàn ông bị c h é m đ ứ t tay kêu gào đau đớn trên đất. Lúc này, ta mới phát hiện đó là một người dân tị nạn gầy trơ x ư ơ n g.
Gió lạnh như c ắt, thổi tới hàng loạt tiếng rên rỉ.
Ta đảo mắt nhìn quanh, một nhóm đàn ông và phụ nữ gầy gò, ốm yếu đang trốn dưới bụi cây trơ trụi.
Tôn Nặc thở dài, nói với ta:
“Tình hình trong thành e rằng không khá hơn là bao.”
Ta hỏi đội trưởng đội hộ vệ bên cạnh:
“Chúng ta còn nhiều đồ ăn không?”
Ông ấy khuyên ta:
“Vẫn còn. Nhưng dù người đưa thức ăn cho họ, họ cũng không qua nổi mùa đông này. Hơn nữa, dân tị nạn khó kiểm soát, sợ là sẽ làm hại người…”
Ta lắc đầu, ngắt lời ông ấy:
“Bọn họ cùng lắm có mười mấy người. Vết xe đổ còn đó, sẽ không dám thiếu suy nghĩ.”
“Chia ít lương thực cho bọn họ đi. Có thể sống được ngày nào hay ngày đó.”
Đội trưởng không lay chuyển được ta, đành thém thức ăn đi.
Sau khi chất đầy ba mươi chiếc xe trượt, ta cưỡi lên ngựa của Hoắc Nghiêu trong khi Tôn Nặc đóng quân tại chỗ cùng những người còn lại, đơi ta mang xe trượt trống trở về.
Đây là kết quả thương lượng giữa ta và Tôn Nặc, cũng là nguyên do chuyến đi lần này của ta…
Phụ tử Hoắc gia xuất chinh mang theo thân minh, những hộ vệ ở lại phủ đều không phải là những gương mặt thân quen với họ.
Bấy giờ, chỉ có người nhà họ Hoắc mời có thể tiếp cận thành trì cảnh giới. Lão thái quân tuổi đã cao, đại tẩu còn em bé sơ sinh quấn tã phải chăm sóc, Do Phương thì chưa xuất giá.
Nàng dâu mới như ta lại trở thành lựa chọn duy nhất.