Hoán Đổi - Chương 2: Hình phạt tàn khốc
Cập nhật lúc: 2024-05-30 21:15:12
Lượt xem: 1,605
Mạc công công vội vàng nói: "Nàng ta mới vào cung, còn chưa được dạy dỗ quy củ trong cung, e là sẽ va trúng quý thể của nương nương, chi bằng để nô tài dạy dỗ trước một chút, rồi sau đó..."
Chưa nói xong, Cẩm Dung - thị nữ thân cận của Thục quý phi đã tiến lên một bước, trực tiếp giáng cho hắn ta một cái tát.
"Nương nương muốn người, há lại đến lượt ngươi lắm lời?"
Ta bị mang về Dực Khôn cung.
Cẩm Dung tỉ mỉ chải tóc trang điểm cho ta, sau đó dẫn ta đến trước mặt Thục quý phi.
Lúc này đã là đêm khuya.
Trong điện không có nô tài nào khác hầu hạ.
Ánh nến lay động, Thục quý phi nâng mặt ta lên, nhìn kỹ lưỡng từ trái sang phải, rồi cười khanh khách: "Giống, còn giống hơn cả người trước!"
Nói xong, nàng ta cầm lấy một cây kim bạc dài ba tấc trên bàn, đ.â.m thẳng vào móng tay ta.
Đau quá!
Ta theo bản năng muốn giãy giụa kêu lên, Cẩm Dung một tay giữ chặt ta, một tay bịt chặt miệng ta.
Huyệt thái dương như muốn nổ tung, mồ hôi lạnh trên trán tuôn ra như suối.
Thục quý phi xoay xoay cây kim bạc, đ.â.m sâu vào từng chút một, như A Tu La đến từ địa ngục, thản nhiên lên tiếng: "Nói, Thục quý phi, bổn cung sai rồi, bổn cung mọi thứ đều không bằng ngươi."
Toàn thân ta run rẩy, nhãn cầu như muốn lồi ra, lắp bắp học theo: "Thục quý phi, bổn cung sai rồi, bổn cung mọi thứ đều không bằng ngươi."
Thục quý phi ấn cây kim trong tay xuống thêm nửa phân, hài lòng cười: "Ngươi đã biết thân biết phận như vậy, tha cho ngươi lần này."
Từ ngày đó trở đi.
Thục quý phi lấy việc hành hạ ta làm vui.
Dùng kim nhỏ đ.â.m vào đầu ngón tay, đầu ngón chân, cánh tay, vai ta.
Ấn ta vào trong nước nóng, nóng đến mức toàn thân ta đỏ rực, chỉ cần chạm nhẹ cũng đau thấu tim gan.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.com.vn - https://monkeyd.com.vn/hoan-doi/chuong-2-hinh-phat-tan-khoc.html.]
Rải vô số mảnh sứ vỡ trên mặt đất, bắt ta đi chân trần lên trên, m.á.u tươi đầm đìa.
Hoặc là lột sạch quần áo ta, tròng một sợi dây thừng vào cổ, sau đó nàng ta cưỡi lên người ta, coi ta như ngựa cưỡi.
Mỗi lần đều phải hành hạ đến khi ta chỉ còn một hơi thở, liên tục cầu xin: "Thục quý phi, bổn cung sai rồi, cầu xin người tha cho bổn cung."
Nàng ta mới hả giận.
Nàng ta chưa bao giờ động đến mặt ta.
"Nếu làm hỏng mặt, sẽ không còn giống nữa."
Sống rất khó khăn, chếc cũng không được tự do.
Bởi vì nàng ta luôn kịp thời cho thái y đến cứu chữa ta, cũng cho người giám sát, không cho ta tìm đến cái chếc.
Cẩm Dung nói: "Ngay cả thứ tốt như Ngọc Dung Đan cũng cho ngươi dùng, ngươi là tiện tỳ này còn muốn thế nào nữa?"
"Xuất thân như ngươi, nếu không phải nương nương coi trọng, cả đời này ngươi cũng không có phúc khí được ăn sung mặc sướng như vậy đâu."
Bị sỉ nhục suốt một năm, ta dần dần mò ra được chút chân tướng.
Thục quý phi là cháu gái của Thái hậu, từ nhỏ đã thầm thương trộm nhớ bệ hạ.
Mặc dù bệ hạ đối xử với nàng ta rất sủng ái dịu dàng, ban cho nàng ta địa vị Thục quý phi, nhưng tâm tư lại đặt nhiều hơn trên người Hoàng hậu.
Nàng ta không bì được thân phận, càng không tranh được sự sủng ái, liền trút hết oán hận lên người ta.
Nàng ta càng chịu ấm ức ở chỗ Hoàng hậu, ta lại càng bị hành hạ tàn nhẫn hơn.
Hôm nay, sau khi Thục quý phi từ chỗ Hoàng hậu thỉnh an trở về, liền đập nát một bộ ấm trà.
Cẩm Dung vội vàng đuổi lui đám người hầu, đẩy ta vào trong điện.
Anan
Thục quý phi hai mắt đỏ ngầu, lao đến bóp chặt cằm ta.
Móng tay giả sắc nhọn đ.â.m vào da thịt ta, m.á.u tươi chảy ròng ròng.
Nàng ta nhìn chằm chằm ta bằng ánh mắt âm u: "Tại sao ngươi có thể mang thai trước bổn cung?"